Posted by on Dic 2, 2013 | 0 comments

¿HAVE? O ¿HAVE GOT…?

Algunas personas, sobre todo al sur de Inglaterra, suelen añadir ‘got‘  (participio pasado del verbo ‘to get’, que no tiene traducción en este caso) después de ‘have’, construyendo la forma negativa e interrogativa como si ‘have’ fuese un auxiliar.

I’ve got a new house (en lugar de I have a new house) / Tengo una nueva casa

Have you got a cigarette?. No, I haven’t.
(en lugar de Do you have a cigarette?
No, I haven’t).
¿Tiene vd. un cigarrillo?. No, no lo tengo.

Debemos tener claro que usar solamente ‘have’ es correcto, pero que el uso de ‘got’ no siempre es adecuado acompañando a ‘have’. Generalmente, el uso de ‘got’ es más corriente en inglés británico y menos usual en inglés americano.

– Puede usarse ‘have got’ cuando estamos hablando de que alguien posee una determinada cosa o cuando estamos mencionando una cualidad o característica que alguien o algo tiene.

I’ve got a new car / Tengo un coche nuevo
He’s got a good memory / Tiene buena memoria.

– Puede usarse ‘have got to’ cuando decimos que debemos realizar una determinada acción, o que algo es necesario o debe ocurrir de una determinada manera.

I’ve got to go. – Do you have to? / Tengo que irme. – ¿De verdad (tienes que irte)?
I’m not happy with the situation, but I’ve got to accept it
No estoy contento con la situación, pero tengo que aceptarla